Test 4.4.c [Bronze] : Pour chaque objet multimédia de type animation (Flash, Java, SVG...) ayant des sous-titres synchronisés, ces sous-titres sont-ils pertinents ?
Autre(s) fiche(s) AccessiWeb à consulter en relation avec cette fiche
Bénéfice 1 :
Comme toute information électronique, il est nécessaire qu'une présentation multimédia (son, video, animation, ...) ait une alternative équivalente pour les personnes handicapées la consultant via leurs aides techniques (plage braille, synthèse vocale, raccourcis claviers, ...). Cette alternative (fournir l'information véhiculée dans la présentation multimédia sous forme textuelle et sonore) doit être synchronisée avec la présentation multimédia. Ainsi, chacun pourra avoir accès de manière équivalente et en temps réel à l'information.
Cette alternative doit être constituée de sous-titres synchronisés (captions en anglais) contenant uniquement les paroles exprimées dans la présentation multimédia (les sous-titres sont utiles pour les personnes sourdes ou malentendantes pouvant les lire) et d'une audio-description synchronisée (information sonore utile aux personnes déficientes visuelles). L'audio-description contient des commentaires audio des détails importants ne pouvant être compris à partir de l'écoute seule de la piste sonore principale comme des informations sur les actions, les personnages, les changements de scène et le texte à l'écran. Cette audio-description (information sonore) est le plus souvent insérée entre les silences afin de ne pas parasiter le signal audible principal.
Bénéfice 2 :
L'alternative équivalente synchronisée vient compléter la transcription textuelle (consulter la fiche 4.1). Ces 2 alternatives complémentaires donnent aux personnes handicapées qui accèdent au Web via des aides techniques une liberté de consultation de la présentation multimédia.
Bénéfice 3 : L'alternative équivalente synchronisée profite à tous. En effet, il peut arriver à chacun que les conditions de consultation d'une présentation multimédia soient non optimales: bruit extérieur empêchant l'écoute, luminosité de l'écran non suffisante pour distinguer parfaitement les images, liaison Internet à faible débit introduisant des perturbations dans la lecture de la présentation multimédia comme des images saccadées ou un son coupé par moment, pas de carte son installée sur l'ordinateur ou pas d'accès au son, etc. La possibilité de pouvoir lire des sous-titres ou d'écouter une audio-description de la présentation multimédia vient alors résoudre un problème ponctuel d'accès à l'information.
Valeur ajoutée pour le site
Rendre accessible ses présentations multimédia élargit son audience à tous les internautes et assure un service de consultation de qualité quelles que soient les conditions d'accès.
Note : de manière générale, il est conseillé de faire l'évaluation d'un critère via l'analyse de son code source. Ce procédé d'évaluation par le code source est détaillé ci-après quand il est possible : procédé d'évaluation en 3 étapes via le ou les tests associés au critère. Les procédés d'évaluation par différents outils sont donnés en complément de l'évaluation par le code source.
Par le code source
Sélectionner le(s) élément(s) à tester :
Ouvrir le code source de la page Web et sélectionner le code associé à tous les éléments suivants (exemple de code source : <objecttype="..." data="..."><paramname="..." value="..." />...</object>) :
balise object de type son (wave, mp3, ...), de type video (avi, rm, wmv...), de type animation (Flash, Java, SVG...)
balise a avec l'attribut href de type son (wave, mp3, ...), de type video (avi, rm, wmv...), de type animation (Flash, Java, SVG...)
balise applet de type son (wave, mp3, ...), de type video (avi, rm, wmv...), de type animation (Flash, Java, SVG...)
Evènements générés par un script permettant de jouer ou de lancer un fichier de type son (wave, mp3, ...), de type video (avi, rm, wmv...), de type animation (Flash, Java, SVG...)
Identifier dans un navigateur graphique les objets multimédia de type son (wave, mp3...), de type video (avi, rm, wmv...), de type animation (Flash, Java, SVG...).
Test 4.4.c [Bronze] : Pour chaque objet multimédia de type animation (Flash, Java, SVG...) ayant des sous-titres synchronisés, ces sous-titres sont-ils pertinents ?
Valider le critère : le critère est validé si vous répondez oui à tous les tests applicables précédents.
Par l'utilisation d'outils
Pour une liste complète des outils utilisés pour évaluer l'accessibilité des pages web et un résumé de leurs principales fonctionnalités, reportez-vous à la page Outils d'aide à l'évaluation.
Evaluer avec la Barre d'outils Accessibilité du Web pour Internet Explorer (version 2.0 beta en français) :
Sous Internet Explorer, ouvrir la page à analyser.
Dans le menu "Informations" de la Barre d'outils Accessibilité du Web (version 2.0 beta), activer l'option "Liste des Applets / Scripts [nouvelle fenêtre]" pour afficher les balises applet
Dans le menu "Informations" de la Barre d'outils Accessibilité du Web (version 2.0 beta), activer l'option "Liste des fichiers multimédias [nouvelle fenêtre] pour afficher les balises object
Déterminer si ces objets multimédia sont de type son, vidéo, animation
Lancer l'objet multimédia.
Vérifier que pour chaque objet multimédia ayant des sous-titres synchronisés avec le contenu multimédia, ces sous-titres sont pertinents.
Avertissement : les informations du paragraphe "Comment mettre en oeuvre" sont données à titre indicatif. Les contenus des sous-paragraphes Implémentation et Exemple de bonne pratique ne présentent pas tous les codes d'implémentation.
Qui est concerné ?
C'est le développeur HTML qui va implémenter ce critère mais c’est au rédacteur de contenu de fournir le contenu des sous-titres (si nécessaires).
Implémentation
Si nécessaire (voir les cas particuliers), les sous-titres d'un objet multimédia doivent reprendre sous forme textuelle les informations audio de l'objet multimédia et doivent apparaître de manière synchronisée avec le flux de l'objet multimédia.
Le W3C préconise l'utilisation du langage de programmation SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language), en français : langage d'intégration multimédia synchronisée. Il permet d'intégrer des éléments multimédia sur le Web. Le mot "synchronisé" indique bien que ces éléments (images, mais aussi sons, vidéos, textes...) peuvent être synchronisés les uns avec les autres, pour créer au final de véritables présentations multimédia. Sa capacité à séparer les médias permet d'obtenir un contenu plus léger à charger.
Pour implémenter les sous-titres, il faut d'abord écouter la bande son de la présentation multimédia et transcrire le texte et son temps de synchronisation. Puis, soit à l'aide d'un éditeur de texte, soit avec un outil de synchronisation type MAGpie, il faut créer le fichier texte SMIL qui contient les informations pour le contenu des sous-titres et des temps de synchronisation avec les images de l'objet multimédia.
Si vous synchronisez les sous-titres avec la présentation multimédia en utilisant SMIL, vous devez mettre l'attribut systemCaptions à "on" dans votre fichier SMIL principal pour laisser à l'internaute le choix de lire ou pas les sous-titres (note: dans la version 1.0 de SMIL, il s'agit de l'attribut system-captions)
Exemple de mauvaise pratique
Considérer l'exemple d'un objet multimédia de type vidéo qui contient à la fois un flux vidéo et un contenu audio (une conversation entre plusieurs personnes et des sons significatifs (une voix off par exemple)). Des sous-titres synchronisés sont proposés à l'utilisateur mais leur contenu ne correspond (textes faux, mauvaise synchronisation) pas à l'information audio de l'objet multimédia.
Exemple de bonne pratique
A partir du précédent exemple, des sous-titres sont correctement synchronisés avec le flux vidéo et leur contenu correspond à l'information audio diffusée au même instant par l'objet multimédia.